Reakce na nedávné video youtubera Meona na sebe nenechala dlouho čekat. Kontroverzní pátý svazek Dívčí války se začal stahovat z obchodů, údajně kvůli překladatelské chybě, přičemž různá nakladatelství se k celé situaci vyjádřila. Bohužel právě vyjádření samotného Arga, které může za celý skandál, působí až hloupě. A Meon, jenž svým videem způsobil takový poprask, se k návazným událostem vyjádřil ve svém druhém videu.

Dívčí válka je manga, za níž stojí kontroverzní autor Kóiči Óniči. Příběh je zasazen do reálií husitských válek, kde první svazek představuje hrdinku Šárku, jedinou přeživší masakru katolíků. Dívka ovšem bez újmy neušla, bez ohledu na její věk si s ní vojáci trochu “pohráli.”

Jinými slovy je od prvních stránek prvního svazku jasné, že tento příběh se nebojí zobrazovat mezilidské vztahy vcelku bez zábran. A to i tyto kontroverzní činy.

Přímo pohlavní orgány jsou na jednotlivých panelech skryty kamerovými úhly, případně ořezem panelů, ale čtenář nemůže být na pochybách, co se v jednotlivých scénkách děje.

Pátý svazek přispěl scénkou s Adamity, náboženskou sektou odmítající oblečení, kde se již plnohodnotná husitka Šárka účastní mše plné nahoty. A to zcela dobrovolně a bez zábran.

Jakožto průkopníka mangy u nás začalo mnoho lidí bombardovat nakladatelství CREW dotazy, jak si mohlo dovolit vydat něco tak nechutného navzdory tomu, že toto nakladatelství dílo nejen nevydalo, ale dokonce jej v minulosti zamítlo jako nehodnotné. Tato milná akce potenciálních zákazníků vedla k odstranění Dívčí války z jejich obchodu. Nejprve pátý svazek a nakonec celou sérii. Tento stav platí dodnes.

K podobnému kroku přešla snad všechna vydavatelství v rámci několika dní.

Argo na doporučení v Meonově videu svazek stáhlo z prodeje, obalilo a označilo nálepkou 18+.

Vyjádření vydavatelství zaznělo i v nejnovějším videu Meona:

,,Dobrý den, velice nás to mrzí, neměli jsme o tom, co se v knize nachází, ani tušení. Na vysvětlenou: Jedná se o pátý díl řady, takže jsme netušili, že vybočuje, od japonského vydavatele jsme žádné informace neměli, a nikdo v nakladatelství není japanista, takže veškeré práce zadáváme ven – překlad, redakci i korektury. A japanisti jsou, zdá se, zvyklí na ledacos, v Japonsku jsou patrně jiné standardy.

Nyní po upozornění knihy stahujeme z knihkupectví, balíme do fólií a nalepíme na ně výstrahu. Opravdu nás to mrzí, další díly budeme pečlivě prověřovat."

Toto prohlášení má hned několik problémů.

Po reportáži České televize o manze z prostředí české historie oslovilo nakladatelství Argo japonského vydavatele se zájmem o vydání mangy. To dokazuje autorův Tweet (tehdy se síť ještě nejmenovala X).

Jde o dílo, které se v tamějších obchodech prodává pod označením seinen, tedy dílo pro dospělé čtenáře. Jinými slovy manga cílící na podobnou věkovou skupinu, třeba knižní Hra o trůny, Řbitov zvířátek, Pan Mercedes a mnoho dalších. U nás je však trh s komiksy a s mangou mnohem menší, čímž se vedle sebe dostanou na poličky Akira, Berserk, Pokémoni i Naruto. Tedy cílovou skupinou i žánrovým zařazením se jedná o rozmanitou skupinu pro malý specifický trh, který se svým specifickým zaměřením snaží zavděčit čtenářům jinak, než jiná média.

Na rozdíl od knižní Lolity, která také vyvolala značné kontroverze v době svého vydání, má obrazové médium tu výhodu (a v tomto případě i nevýhodu), že není třeba umět číst pro vstřebání jisté úrovně kontextu, tedy podobně jako u filmu. Tím pádem lze očekávat jistý požadavek ohledně obezřetnosti, zvláště když v tomto případě stačilo dílo jen otevřít a prolistovat.

Proto je také prohlášení “my nebyli upozorněni na potenciálně problematický obsah” velmi zvláštní, když se jednalo o oslovení japonského vydavatele ze strany českého, tedy předpoklad znalosti realizovaného překladu leží na bedrech Arga. Navíc ani první čtyři svazky se svým obsahem netají. Zjistit tedy až po pátém díle, o čem vlastně celý příběh je, ukazuje jistou nekompetenci.

To podporuje i druhé vyjádření Arga na Facebooku:

,,Vzhledem k nejasnosti definice problematického obsahu, a jelikož se jedná o pátý díl komiksové řady, nešli jsme cestou žádných zvláštních opatření, a to i proto, že jsme neobdrželi žádné upozornění od japonského nakladatele. I v Japonsku jsou tyto hranice velmi diskutovány, avšak Dívčí válka tam nevzbudila žádnou kontroverzi a prodává se bez obalu mezi ostatními mangami. Po upozornění, že kniha může svým obsahem šokovat, stahujeme pátý díl z prodejen, balíme jej do fólie a bude opatřen upozorněním na obsah nevhodný pro čtenáře mladší osmnácti let."

Manga Dívčí válka totiž v Japonsku vycházela ve sborníku Monthly Action spolu s dalšími díly zaměřenými i na dospělý obsah. Někdy šlo dokonce až o eroticky zaměřená díla.

Od stejného autora, který mimochodem započal svou kariéru jako kreslíř hentai mang, tedy druhu japonského komiksu přímo zaměřeného na plně erotický obsah. Navíc konkrétně pátý svazek má na fórech stále dostupné recenze uživatelů, kteří na problematickou část upozorňují.

Samotná snaha shození viny na externí najaté překladatele pak působí už jen jako snaha házet vinu kolem sebe, přičemž předkládá nevhodný precedent pro vztah nakladatele a překladatele.

Samotné vydavatelství mělo nemálo zdrojů, které je mohly o problematickém obsahu varovat. Všechna a mnohem víc jich je ve videu Meona zmíněno.

Pravdou je, že s rostoucím počtem vydaných výtisků může být problematické získat přehled o obsahu všech děl. To může být vysvětlení, ovšem ne omluva. Morálně a v případě překročení zákona i právně jde odpovědnost právě za vydavatelem. Otázka, zda zrovna v tomto případě došlo k porušení zákona, je zvláště pro neznalce problematická. Loni byl jeden držitel kreslených materiálů odsouzen, ovšem veřejnosti není známo, o jak problematické materiály se jednalo. Nejenže ostatní vydavatelé se s vydávanými díly seznamují, ale je možné si vyžádat zpětnou vazbu od kterékoli z překladatelských úrovní, tedy jak samotného překladatele, tak sazečů textu do bublin, případně kohokoli dalšího v řetězci. Najednou se tvářit, že vydavatelství nevědělo o tom, co vydává, je opravdu zvláštní vyjádření. A v tomto případě bylo navíc opakované.

Jestli se kontroverzní dílo opět objeví na pultech obchodů, je otázkou, kterou si musí položit každý jeden řetězec. Na obchod CREW sice stále odkazují internetové vyhledavače, ale jelikož interně stránka již neexistuje, lze tedy předpokládat, že obnova prodeje se neplánuje.

Fakt, že krom kontroverze a podivných obhajob má dílo také ne úplně zdařilou sazbu textu do bublin, jak naznačují volně dostupné ukázky, je jen nepříjemnou třešničkou na vrchu celé nešťastné komunikační kaskády.

U bagatelizace celé kauzy se objevily i hlasy hanící Meonovo původní vyjádření v tom smyslu, že se jedná o zbytečné čeření vod, které může poškodit jak trh s mangou, tak práci vydavatelů, překladatelů a dalších lidí. Podle nejnovějšího vyjádření bylo právě toto video kritizované menší skupinou diváků, také bylo dokonce šířeno Národní knihovnou s odkazem na toto video, včetně dobře provedené kontroly škod.

Ani několik dní po videu není (alespoň v pražských knihkupectvích) celá série k sehnání, tak lze chápat, jak se k celé situaci prodejci staví. Lze jen doufat, že celá situace nebude mít negativnější dohru v podobě zhoršení vztahu celkově s japonským trhem. Jedna z věcí, kterou mnoho prodejců žádá, je přizpůsobení obsahu cílové země. To je známo třeba ve filmech, případně videoherním průmyslu, kdy dochází k nějakému druhu cenzury a záměně obsahu. To platí často i pro komiksové médium. Ale to by bylo třeba alespoň znát obsah. Pokud vás zajímá, jak probíhá celé dění kolem mangy Dívčí válka nejdete pěkné shrnutí zde.