Překládat deskové hry je náročný závazek. Drobný překlep nebo nepochopení originálu může vést k diametrálně odlišným výsledkům. Případně i technicky správný překlad, ale nešikovný slovosled může vést k různým nepochopením, tudíž i ke zhoršení celkového zážitku ze hry. Děje se to u všech jazyků, včetně i originálních jazykových mutací. Otázkou vždy je, jak se k podobným problémům postaví vydavatelé. Jedním z nejvýznamnějších letošních titulů s tímto nešvarem byl Frostpunk od Albi. Nicméně vydavatelství se k tomuto problému postavilo čelem a karty s chybným překladem vytisklo nově, zadarmo je rozeslalo svým zákazníkům a také je dodalo na své prodejny, kde jsou k dostání zdarma. Další variantou je možné napsat na [email protected] a případný nešťastný překlad vyřešit touto cestou.

Frostpunk je původně videoherní značka od tvůrců This War of Mine. Obě videohry spojuje temné téma nutící lidi přežít v nezvyklých a drsných podmínkách. K tomu se vážnou i obtížná morální rozhodnutí, která často balancují na hranici života a smrti. K oběma zmíněným titulům vznikla i deskoherní adaptace, přičemž na pozdějším titulu odehrávajícím se v ledové pustině pracoval designer, který má za sebou i úspěšný titul Nemesis. Očekávání tedy bylo velmi vysoké.

Videoherní Frostpunk se zaobírá stavbou města poté, co přišla věčná zima. Poslední záchranou lidstva, případně alespoň nám známé skupiny přeživších, je generátor stojící uprostřed údolí. Monumentální stavba produkující teplo blízkému a dalekému okolí. Tedy lidé mohou kolem něj postavit celé město soustředící se na produkci uhlí, dřeva, železa i dalších surovin a přeměnit je na ubytování, nemocnice, zateplení a mnoho dalšího.

U deskové varianty je generátor také dominantou celé herní plochy. Herně funguje tak, že se do něj hází uhlí, pokud nějaké vypadne, jedná se o poškození generátoru, v rámci čehož je nutná oprava. Kolem něj se poté rozvíjí herní plocha zpočátku reprezentovaná chybějícími hexagonovými dílky. Případným odhrnutím sněhu je možné objevovat nové lokace, stejně tak i další suroviny.

Mnoho scénářů přináší různé výzvy. Krom herní plochy je hra řízena i kartami scénáře a událostí. Mnoho z nich přináší i následky v podobě nových karet, které se do balíčku událostí přimíchají. Tyto následky se tak mohou objevit dříve či později. A právě zde se objevily problémy s překladem. Celkem šlo o čtyři karty, Scénáře I/04 a I/05, jednu kartu Soumraku a jednu kartu Zákona.

Zákony jsou další mechanika, kterou převzala deskoherní adaptace po videoherním zpracování. Hráči se musí rozhodnout, zdali se vydají jednou, nebo druhou cestou, může jít jak o případné přerozdělení surovin, případně třeba možnost začít stavět některé z dostupných budov. Ale také přimíchání nějakých z přidružených karet následků.

Z výpisu karet je vidět, že se jednalo o první scénář, kde se vyskytly překladatelské šotky. Mnoho hráčů si tak mohlo projít nepříjemnými zážitky, protože překlad přinášel náročnější průběh i vypořádání se s blížící se bouří, která první scénář ukončovala.

Vzhledem k tomu, že samotný titul je již tak velmi obtížný, tak se jistě nejednalo o nic příjemného, zvláště u takto drahé hry. Titul vyšel k začátku roku, tedy vytisknutí nových karet chvíli trvalo.

Pro případné nové zájemce o tuto monumentální deskovku jsou samozřejmě karty již připraveny.

Jak již bylo zmíněno, tato kooperativní hra přináší hráčům jak mnohé výzvy, tak i scénáře. A to i včetně jinak tvarované mapy. Zvyšující se obtížnost je možné doplnit i o rozšíření Zoceleni mrazem. To krom dřevěných žetonů přináší ještě těžší obtížnost.

Hráči tak musí ještě lépe pracovat s prioritizací cílů, kdy sehnat jídlo, jak se starat o nemocné, jaké přinášet zákony a tedy jaké si odemknout nové budovy, jak se postarat o případné nemocné, zdali vyslat lidi na výpravy a mnoho dalších věcí. Ale jak to občas bývá i v životě, někdy vše záleží jen na vůli Fortuny.

Fanouškům koopertivních her bude i nadále vycházet Albi vstříc, protože další velké deskové hry čekají na své přeložení a vydání. Již několikrát odložený Frosthaven vycházející z populárního Gloomhavenu, ISS Vanguard zabývající se vesmírným dobrodružstvím za hranicemi sluneční soustavy, Etherfield přenášející hráče do snových krajin, případně i S.T.A.L.K.E.R: Desková hra přinášející videoherní adaptaci vycházející z románu Piknik u cesty na pole deskovek, kdy budou hráči procházet různé scénáře uvnitř Zóny plné anomálií. Všechny zmíněné deskovky by měly vyjít v následujícím roce, ač S.T.A.L.K.E.R. by mohl vyjít až v roce 2025.

Všechny tituly obsahují enormní množství obsahu na překlad. Jinými slovy si dalo Albi velký závazek přinést hráčům mnoho příběhových zážitků. Lze předpokládat, že po tomto překladatelském škobrtnutí si dá vydavatelství ještě větší pozor, nicméně i v případě potenciálních šotků je vidět, že se k případné nápravě staví Albi čelem, tudíž je možné očekávat případné nápravné kroky. Navíc případné chyby vždy zarezonují deskoherní komunitou, je tedy možné případnou kvalitu ověřit nedlouhým prohledáním internetu.

Fanoušci videoherní předlohy již jistě očekávají druhý díl videoherní adaptace, kde hlavním motivem dle podtitulu nebude město vybudovat, ale zabránit jeho pádu.