Magazín · Novinky · v pátek 1. 1. 2021 12:00
Česká rozprávka Princezna zakletá v čase mieri do zahraničia s anglickým dabingom
Ešte začiatkom roka sme písali o novej českej rozprávke s názvom Princezna zakletá v čase. Film o zakliatej princeznej, ktorá musí dookola prežívať deň svojich 20tych narodenín, až kým neporazí zlú čarodejnicu, sa už traileru podobal viac na poriadne fantasy, než na obyčajnú českú rozprávku. Hoci úspešne rozvíril vody českej kinematografie, pri svojej plánovanej premiére narazil na zatvárajúce sa kiná ešte počas prvej vlny karantény. Rozprávku ani zďaleka nevidelo tak veľa divákov, ako by mohlo a na DVD vydanie si ešte pár mesiacov počkáme. Film sa však objaví na zahraničných streamovacích platformách.
Zdroj: Andrea Olejárová, nerdfix.czHarry Potter na český způsob? Tak vypadá natáčení Zrození alchymistky
Na oficiálnych facebookových stránkach filmu sa totiž objavil trailer predabovaný do angličtiny. Tvorcovia tvrdia, že predabovaný bol celý film a mieri na zahraničné streamovacie platformy, avšak netešte sa. U nás sa zrejme „legálne“ k tomuto filmu nedostaneme, možno len za použitia VPNka. Tvorcovia tiež tvrdia, že česká lokalizácia bude u tohto filmu vypnutá.
"Jdeme s kůží na trh. Po uzavření smlouvy s Američany jsme nadabovali film kompletně do angličtiny. Kompletně za využití českých zdrojů - tedy rodilých mluvčí žijící v ČR," vyvetľuje režisér Petr Kubík v skupine Práce ve filmu, televizi, v postprodukci, kde trailer s malou dušičkou ukázal.
Dabing pôsobí trochu zvláštne, to je však spôsobené predovšetkým tým, že nejde o finálny zvukový mix, čo tvorcovia aj otvorene priznali. „Američani to potřebovali pro nějaké buyery rychle, takže se udělal tehle premix a rovnou použil na online,“ vysvetľuje režisér v komentároch. Je však trochu smutné, že túto verziu traileru ukázali aj českej verejnosti na svojej facebookovej stránke a radšej pár dní nepočkali, aby sme aj my mali predstavu o finálnom produkte. V skupine plnej profesionálov si tak táto verzia dabingu vyslúžila z pochopiteľných dôvodov menšiu vlnu kritiky.
Ďalšou zvláštnou vecou je príliš hlboký hlas mladého princa, za čo ale údajne môže americký distribútor: „Američani chtěli prostě prince drsného.“
Pretože sa film objavil v kinách v priebehu decembra/prosince minulého roka, keď sa opäť zatvárali, neostáva nám nič iné, len si počkať na lokálne VOD a DVD vydanie snáď niekedy v priebehu tohto roka. Bez ohľadu na dabing je rozhodne pozitívne, že sa film dostane do povedomia zahraničného publika. Podľa kladných reakcií divákov aj recenzentov, ktorí si film pozrieť stihli, sa tvorcovia rozhodne nemajú za čo hanbiť. Ako sa anglický dabing pozdáva vám? Môžete ho porovnať s pôvodným trailerom v hornej časti článku.
Detail k označenému filmu
Vydání: 19. 3. 2020