Pozor! Následující článek obsahuje spoilery jak k filmové adaptaci, tak i knižní předloze Klub rváčů.

Přednedávnem jsme vás informovali o tom, že Čína se rozhodla ve své zemi zcela vyškrtnout původní konec z legendárního filmu Klub rváčů od Davida Finchera, protože údajně burcoval k anarchismu. V původním konci se divák dočká sekvence, kdy Jack (Edward Norton) po zabití svého alter-ega Tylera sleduje se svou milenkou Marlou Singer (Helena Bonham Carter) výbuchy a hrocení několika mrakodrapů. Čína však místo toho do filmu dosadila svůj vlastní textový epilog, podle kterého místo toho zvítězil zákon a pořádek. Epilog tak zněl následovně:

,,Prostřednictvím vodítka, které poskytl Tyler, policie rychle přišla na celý plán a zatkla všechny zločince, čímž úspěšně zabránila výbuchu bomby. Po soudu byl Tyler poslán do blázince, kde byl podroben psychologické léčbě. V roce 2012 byl propuštěn z nemocnice.“

Na celou čínskou verzi konce se můžete podívat níže. 

Klub rváčů je filmovou adaptací knihy od známého amerického spisovatele a novináře Chucka Palahniuka. Ten se o pozměněném konci v Číně rozmluvil během rozhovoru pro TMZ. Ale zatímco mnoho fandů čínský konec pobouřil, Palahniuk to bere s mnohem větším klidem. V rozhovoru tak řekl následující:

,,Ironií je, že způsob, jakým to Číňané změnili, více pasuje ke knižnímu zpracování. Na rozdíl od Fincherova konce, který byl vizuálně efektnějším. Takže Číňané svým způsobem přiblížili film více ke knize.“

A v podstatě je to pravda. Knižní předloha zas končí tím, že Tyler se vytratí z vypravěčova vědomí, ale veškeré bomby se porouchají, kvůli čemuž se nakonec ani neaktivují. Hlavní postava se následně pokusí zastřelit, ale nakonec se probudí v psychiatrické léčebně. Zprvu se domnívá, že je v nebi, ovšem následně k němu přistoupí dva zaměstnanci léčebny, ze kterých se vyklubou členové Projektu Mayhem. 

Palahniuk následně pokračoval:

,,Co považuji za opravdu zajímavé je fakt, že moje knihy jsou nepřístupné na mnoha místech USA. Texaský vězeňský systém odmítá mít mé knihy ve svých knihovnách. U mnoha veřejných a soukromých škol platí to samé. Ale je to problém až teprve tehdy, když Čína změní konec filmu? S těmi zákazy se potýkám už hodně dlouho. Mnoho mých zahraničních vydavatelů knihu upravilo tak, aby končila podle filmu. Takže se s tímto druhem revize potýkám asi 25 let.“

Autor si tak z pozměněného konce nedělá vůbec těžkou hlavu. Ovšem určitě by bylo zajímavé slyšet jak reakci Davida Finchera, tak i vydavatelského studia 20th Century Fox.